ORDRE MONDIAL DES GOURMETS DEGUSTATEURS
Echanson National : Paulo Laureano
CONCOURS NATIONAL DES JEUNES SOMMELIERS 2008
5, 6 & 7 DE JUNHO DE 2008 – JUNE 5th, 6th & 7th, 2008
Organização conjunta de Roderick Frew, Vice Echanson do Algarve e Kurt Gillig, Vice Chargé de Mission com o apoio da Vila Vita pelo qual muito agradecemos e do Bailiados do Algarve e do Alentejo.
HERDADE DO GROUS, ALBERNOA, ALENTEJO
Caros Confrades e Amigos,
Temos o grande prazer de vos convidar a assistir ao Concurso Nacional 2008 dos Jovens Sommeliers, que terá lugar na Herdade do Grous, entre Ourique e Beja na Sexta-feira dia 6 de Junho.
Alojamento devera estar disponível muito perto na “Vila Galé Clube de Campo” (um hotel virado para o vinho incluindo um SPA com tratamentos de Vinoterapia!) e um jantar informal esta organizado na Quinta-feira dia 5 de Junho na Herdade da Malhadinha Nova.
Na Sexta-feira de manhã, os Confrades e Convidados iram participar numa visita guiada da espectacular Herdade do Grous enquanto o concurso esta a proceder. A seguir, juntáramo-nos com os candidatos e os membros do júri para a cerimónia dos prémios e um requintado almoço Alentejano “à la Vila Vita” da autoria do Chefe Walter Castanheira. O jantar de Sexta-feira é livre.
Será uma oportunidade única de encontrar alguns dos melhores peritos em vinho de Portugal, e contamos com a vossa presença!
Por fim, no Sábado 7 de Junho, está marcada uma prova de vinhos na Adega do Esporão perto de Reguengos de Monsaraz, seguido de um almoço de despedida no restaurante da Herdade: “Galeria do Esporão”, organizados pelo Bailliado Nacional.
~~~~~~~~~~~~
Dear Confreres and Friends,
We are very pleased to invite you to the 2008 National Competition for Young Sommeliers which will take place at the Herdade do Grous, between Ourique and Beja on Friday June 6th. Rooms should be available at the nearby “Vila Galé Clube de Campo” (a hotel dedicated to wine, with a Spa of Winetherapy!) and we have arranged a relaxed dinner on Thursday at the Herdade da Malhadinha Nova.
On the Friday morning, Chaîne members and guests are invited to a guided tour of the spectacular Herdade do Grous whilst the competition takes place. We will then join the candidates and the judges for the prize ceremony and a superb Alentejan lunch “à la Vila Vita” prepared for us by Chef Walter Castanheira. Dinner on Friday will be at your own choice.
This will be a unique occasion to meet informally with some of the best wine experts of Portugal, and we hope you can join us for this very special event!
Finally, on Saturday 7th, the Bailliage of Portugal has organized a wine tasting at Herdade do Esporão near Reguengos de Monsaraz, followed by a farewell lunch at their restaurant “Galeria do Esporão”.
CONCOURS NATIONAL DES JEUNES SOMMELIERS 2008
5 & 6 DE JUNHO DE 2008 – JUNE 5TH & 6TH, 2008
PROGRAMA / PROGRAM
Quinta Feira, 5 de Junho:
Thursday, June 5th
- A partir das 16 horas: Check-in no “Hotel Vila Galé Clube de Campo”
Check-in from 4pm at the “Hotel Vila Galé Clube de Campo”
- 18 horas: Prova de vinho na Adega da “Casa de Santa Vitoria” (Enólogo Eng. Bernardo Cabral)
6 pm: Wine tasting at the Adega of “Casa Santa Vitoria” (Oenologist Eng. Bernardo Cabral)
- 20 horas: Recepção e jantar na “Herdade da Malhadinha Nova” (traje informal, Insígnia da Chaine).
Jantar da autoria do Chefe Artur Carneiro, laureado do Concurso Nacional dos Jeunes Commis Rôtisseurs de 2006 com vinhos da Malhadinha (proprietários: Família Soares, enólogo: Luis Duarte).
8p.m.: Reception and dinner at the “Herdade da Malhadinha Nova” (dress code casual, Chaine insignias). The dinner
will be prepared for us by Chef Artur Carneiro, laureate of last year’s Young Commis Rôtisseurs competition, with wines
from Malhadinha (owners Soares family, oenologist: Luis Duarte).
Sexta feira, 6 de Junho, Herdade do Grous
Friday, June 6th, Herdade do Grous
- 9 horas: Comparência dos Candidatos e Juízes, e inicio do concurso (ver programa separado)
9 am: Start of the competition (only for Candidates and Judges)
- 11 horas: Para Confrades e Convidados: Visita guiada da Herdade do Grous e prova de vinhos
11 am: For Confreres and Guests: Guided tour of Herdade do Grous and Wine tasting.
- 13 horas: Cerimónia de entrega dos prémios seguida do almoço amigável elaborado pelo Chefe
Walter Castanheira acompanhado de vinhos da Herdade do Grous (traje informal, Colares da Chaine).
1 p.m.: Prize ceremony followed by a friendly lunch prepared by Chef Walter Castanheira and wines from the Herdade do Grous (dress code casual, Chaîne Collars).
- Tarde: Jantar e Estadia livres; Ver suggestões mais abaixo.
Evening:: Dinner and Hotel at your own choice; See suggestions further down.
Sabado, 7 de Junho. Herdade do Esporão, Reguengos. (Organização do Bailliage Nacional)
Saturday, June 7th, Herdade do Esporão, Reguengos
- 11:30 horas: Visita e Prova de Vinhos na Herdade do Esporão (Patrícia Ramos, Escanção e Laureada do Concurso
dos Jovens Sommeliers de 2007)
11:30 am: Visit and Wine Tasting at Herdade do Esporão (Patricia Ramos, Sommelier and winner of the 2007 competition)
- 13 horas: Almoço de despedida no restaurante “Galeria do Esporão”.
1 pm: Farewell Lunch at the restaurant “Galeria do Esporão”.
Hotel Vila Galé Clube de Campo e Adega da Casa Santa Vitoria:
http://www.vilagale.pt/pages/hoteis/?hotel=14
Herdade da Malhadinha Nova:
http://www.malhadinhanova.pt/
|